Home » Internet » Υπηρεσίες στο Internet » Μετάφραση Κειμένου: Site Που Είναι Καλύτερα Από Το Google Translate
Μετάφραση Κειμένου: Site Που Είναι Καλύτερα Από Το Google Translate

Μετάφραση Κειμένου: Site Που Είναι Καλύτερα Από Το Google Translate

Αυτός ο οδηγός γράφτηκε πριν από περισσότερα από 2 χρόνια. Η τεχνολογία αλλάζει και εξελίσσεται. Αν οτιδήποτε δεν σας λειτουργεί, γράψτε μας στα σχόλια και θα κοιτάξουμε να τον ανανεώσουμε.

Οι περισσότεροι γνωρίζουμε το Google Translate, το πιο δημοφιλές δωρεάν εργαλείο για μετάφραση κειμένου που έχουμε σήμερα στη διάθεσή μας. Μας παρέχει έναν πόρο που πριν από μερικά χρόνια δεν μπορούσαμε να φανταστούμε. Όμως, ίσως δεν γνωρίζουμε ότι υπάρχουν και άλλες υπηρεσίες που φέρνουν καλύτερα αποτελέσματα και ανάλογα το κείμενο, μπορούν να μας δώσουν δωρεάν πιο ακριβείς και πιο αξιόπιστες μεταφράσεις.

Δείτε τις ενότητες του οδηγού

Προτάσεις συνεργασίας

Διαφημίστε την επιχειρησή σας στο site του PCsteps, ή και στο κανάλι μας στο YouTube.

Επικοινωνία

Γίνε VIP μέλος στο PCSteps

Τα μέλη διαβάζουν όλα μας τα άρθρα χωρίς διαφημίσεις, και έχουν επιπλέον μοναδικά προνόμια.

Συμμετοχή


Ο ανταγωνισμός στην μετάφραση κειμένου

Στις ημέρες μας, η ικανότητα γρήγορης και αποτελεσματικής μετάφρασης μας επιτρέπει να αξιοποιήσουμε μια δεξαμενή ανθρώπινης γνώσης όσο ποτέ άλλοτε στο παρελθόν.

Είναι γεγονός ότι το Google Translate υπερτερεί στην ποσότητα, καθώς προσφέρει μετάφραση κειμένου σε 103 γλώσσες. Είναι κάτι που δεν μπορεί να το κάνει κανείς άλλος ανταγωνιστής.

Ιδίως η λειτουργία μετάφρασης σε πραγματικό χρόνο του Google Translate σε Android και iOS διαμέσου του Google Lens, είναι αυτό που κάνει το εργαλείο να υπερέχει από οποιαδήποτε άλλο mobile app που προσφέρει μετάφραση κειμένου.

Μετάφραση Κειμένου 1β

Επιπλέον, χάρη στην επέκταση της Google, η αυτόματη μετάφραση στις ξένες ιστοσελίδες που επισκεπτόμαστε είναι ιδιαίτερα βολική και ας μην είναι ακριβής. Με ένα δεξί κλικ στην σελίδα έχουμε άμεσα το κείμενό της στα ελληνικά.

Όμως, πέρα από την υπεροχή στο Android και την ποσότητα των γλωσσών, υπάρχει και η ποιότητα στην μετάφραση κειμένου. Ανάλογα με το είδος του κειμένου, αλλά και την γλώσσα, υπάρχουν ανταγωνιστές που σε πολλές περιπτώσεις μπορούν να προσφέρουν πιο πιστή μετάφραση.

Έτσι, εμείς συγκρίναμε το Google Translate με επιλεγμένες ιστοσελίδες μετάφρασης. Βάλαμε διάφορα κείμενα με σχετικά δύσκολες λέξεις και κάποιες ιδιωματικές εκφράσεις που αποτελούν πρόκληση στην μετάφραση κειμένου.

Όπως είναι φυσικό, όλες οι συγκρίσεις στην μετάφραση κειμένου αφορούν κυρίως Αγγλικά σε Ελληνικά, καθώς το πιο πιθανό είναι ότι οι περισσότεροι από εμάς ενδιαφερόμαστε για μετάφραση στη γλώσσα μας. Ωστόσο, προσθέσαμε και το αντίστροφο για να έχουμε πιο πλήρη εικόνα.

Επίσης, η έρευνα μας ανέδειξε αρκετά site που κάνουν μετάφραση στα ελληνικά. Όμως,  τα περισσότερα από αυτά, είτε δεν συμπεριλαμβάνουν τα ελληνικά, είτε χρησιμοποιούν την μετάφραση της Google ή της Microsoft.

Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε λόγος να τα αναφέρουμε καθώς ο οδηγός μας περιλαμβάνει τα εργαλεία των δύο αμερικανικών εταιρειών. Έτσι, στη σύγκριση αναφέρουμε μόνο τις υπηρεσίες που χρησιμοποιούν τις δικές τους μηχανές μετάφρασης κειμένου.

Baidu Translate

Η μετάφραση κειμένου στο site του κινεζικού κολοσσού και αντιπάλου δέους της Google στην Ασία φέρνει τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα έναντι του ανταγωνισμού.

Σε όλες τις συγκρίσεις που κάναμε, φαίνεται να έχει το μεγαλύτερο ποσοστό επιτυχίας στην μετάφραση κειμένου στα ελληνικά.

Η ειρωνεία με το Baidu Translate είναι ότι παρότι κάνει αυτόματη ανίχνευση κειμένου, πρέπει για μόνο μία φορά να χρησιμοποιήσουμε την μετάφραση του site μέσω της επέκτασης της Google. Ο λόγος είναι ότι οι τρεις κρίσιμες ενδείξεις της υπηρεσίας είναι στα κινέζικα.

Από εκεί και μετά, απλά ορίζουμε τη βασική γλώσσα που θέλουμε να γίνεται η μετάφραση κείμενου. Αν βάλουμε μετά το Baidu translate στα αγαπημένα μας, θα μας την αποδίδει αυτόματα.

Το μόνο που κάνουμε είναι να επικολλήσουμε το κείμενο και να πατήσουμε στο μπλε εικονίδιο που παρατηρούμε στην παρακάτω εικόνα. Τις περισσότερες φορές δεν χρειάζεται καν να το πατάμε, καθώς με την επικόλληση γίνεται αυτόματα η μετάφραση.

Μετάφραση Κειμένου 2ααα

Παραθέτουμε σε εικόνες τα συγκριτικά αποτελέσματα σε διάφορες μεταφράσεις κειμένου. Στην κορυφή της κάθε εικόνας είναι η μετάφραση του Baidu Translate. Ακριβώς από κάτω είναι οι μεταφράσεις των τριών πιο δημοφιλών υπηρεσιών.

μετάφραση κειμένου 9α

Μετάφραση Κειμένου 5ααα

Μετάφραση Κειμένου 6ααα

Μετάφραση Κειμένου 7ααα

μετάφραση-κειμένου-15ααα

Όπως παρατηρήσαμε στις περισσότερες περιπτώσεις, οι μεταφράσεις της κινέζικης υπηρεσίας στα ελληνικά είναι σαφώς πιο πιστές από τις αντίστοιχες της Google, αλλά και των δημοφιλών ανταγωνιστών.

Βέβαια, πρέπει να θυμόμαστε ότι όλα τα κείμενα δεν είναι ίδια. Ενδέχεται αρκετές μεταφράσεις του Baidu να μην είναι το ίδιο ακριβείς όσο κάποιες άλλες.

Systran Translate

H Systran είναι μια πολύ γνωστή εταιρεία όσον αφορά τη μετάφραση κειμένου.

Μεταξύ άλλων, περιλαμβάνει τεχνολογίες και μοντέλα μετάφρασης ανοιχτού κώδικα που έχουν δημιουργηθεί σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ. Επιπλέον, με την συμμετοχή διεθνών εμπειρογνωμόνων γλωσσολογίας.

Το Systran Translate προσφέρει ταχύτατη δωρεάν μετάφραση κειμένου στα ελληνικά και σε πολλές άλλες γλώσσες. Μπορεί να μεταφράσει μονομιάς κείμενο 5000 χαρακτήρων και διαθέτει φωνητική πληκτρολόγηση στα ελληνικά και στις υπόλοιπες γλώσσες.

Παραθέτουμε σε εικόνες τα συγκριτικά αποτελέσματα στις μεταφράσεις κειμένου που είδαμε και προηγουμένως, έτσι ώστε να έχουμε πλήρη εικόνα στη σύγκριση.

Στην κορυφή είναι η μετάφραση του Systran Translate και ακριβώς από κάτω οι διαδοχικές μεταφράσεις των τριών πιο δημοφιλών υπηρεσιών.

Μετάφραση Κειμένου 15α

μετάφραση-κειμένου-16ααα

Μετάφραση-Κειμένου-16αααα

Όπως παρατηρούμε στις περισσότερες περιπτώσεις της σύγκρισης, οι μεταφράσεις του Systran Translate στα ελληνικά είναι σχετικά πιο πιστές από τις αντίστοιχες της Google, και λιγότερο ακριβείς από τη μετάφραση κειμένου του Baidu.

Και εδώ πρέπει να τονίσουμε ότι όλες οι μεταφράσεις δεν είναι ίδιες. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί σε κάποια κείμενα το Systran Translate να είναι καλύτερο από τους ανταγωνιστές, και σε κάποια άλλα χειρότερο.

Bing Microsoft Translator

Η Microsoft έχει καταβάλει σοβαρή προσπάθεια για να ανταγωνιστεί το Google Translate. Όπως είδαμε στις παραπάνω συγκρίσεις, σε κάποιες μεταφράσεις κειμένου το Bing Translator έχει μεγαλύτερο ποσοστό επιτυχίας από το εργαλείο της Google.

To δωρεάν online εργαλείο μετάφρασης από τη Microsoft διαθέτει ελκυστικό και εξελληνισμένο περιβάλλον.

Εκτός από τον browser, μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε και στο κινητό μας. Προσφέρει τη δυνατότητα αυτόματης αναγνώρισης κειμένου και μπορεί να μεταφράσει κείμενο 5000 χαρακτήρων.

Μάλιστα, η εφαρμογή του Translator από το κατάστημα της Microsoft υποστηρίζει τεχνολογία αιχμής στα Windows, παρόμοια με αυτή της Google στο Android, καθώς διαθέτει λειτουργία μετάφρασης εικόνων σε πραγματικό χρόνο.

Απλά σύρουμε το αρχείο της εικόνας μέσα στο παράθυρο της εφαρμογής και αμέσως το app εντοπίζει αυτόματα το ξενόγλωσσο κείμενο μέσα στην εικόνα και το μεταφράζει στα ελληνικά. Από εκεί και μετά, μπορούμε να κάνουμε αντιγραφή του κειμένου, και όχι μόνο.

Ταυτόχρονη μετάφραση κειμένου με 3 υπηρεσίες

Αν δεν μας βολεύουν το Baidu και το Systran Translator, μπορούμε να συγκρίνουμε ταυτόχρονα όλα τα κείμενα που μας ενδιαφέρουν με την μετάφραση της Google και της Microsoft. Μάλιστα, με αυτόματο τρόπο και ταχύτατα με ένα κλικ.

Δεν αναφέρουμε την μετάφραση του Yandex, γιατί όπως είδαμε στις συγκρίσεις, δεν τα πάει καθόλου καλά με την ελληνική γλώσσα.

Αυτή τη χρήσιμη δυνατότητα μας την προσφέρει το εργαλείο Translation Comparison που σίγουρα θα παρατηρήσαμε στις παραπάνω συγκρίσεις.

Πρόκειται για μία επέκταση που διατίθεται για όλους τους κλώνους του Chrome, καθώς επίσης στον Firefox και Opera.

Μόλις την εγκαταστήσουμε, απλά κάνουμε δεξί κλικ στο κείμενο που μας ενδιαφέρει. Πατώντας στην επέκταση, θα εμφανιστεί ένα ανεξάρτητο παράθυρο με την αυτόματη σύγκριση στην γλώσσα που έχουμε καθορίσει για την μετάφραση κειμένου.

Η χρήσιμη επέκταση υποστηρίζει 90 γλώσσες. Μπορούμε να τις εναλλάσσουμε κατά το δοκούν.

Για πιο γρήγορα αποτελέσματα, δεν χρειάζεται να πατάμε και στις τρεις ενδείξεις της μετάφρασης των τριών υπηρεσιών. Αρκεί μόνο το ένα πάτημα σε όποια από τις τρεις θέλουμε.

Εσείς ποια μετάφραση χρησιμοποιείτε?

Αν σας γεννήθηκαν απορίες ή θέλετε να προτείνετε και άλλα site που μπορούν να μας προσφέρουν αξιόπιστη μετάφραση κειμένου online, μπορείτε να μας γράψετε στα σχόλια.

Τα σχόλια του PCsteps έχουν μεταφερθεί στο Questions.pcsteps.gr. Αν έχετε απορίες για τη δημοσίευση ή οποιαδήποτε τεχνολογική ερώτηση, από προτάσεις αγορών μέχρι τεχνικά προβλήματα, γράψτε μας εκεί. Απαντάμε το αργότερο εντός 48 ωρών.

Οι Στήλες του PCsteps

FEATURED SALE ALERT 2
Οδηγοί Αγοράς
QuickSteps#223 - Τιμή Βενζίνης Στους Χάρτες Google, Δωρεάν HEVC codec, Αναφορές Instagram
QuickSteps
GamingSteps#202205014 - Τέλος Το FIFA Για Την EA, Νέο Silent Hill, Επικό Demo Της Unreal Engine 5
GamingSteps